
La nueva película de Disney Pixar presume infinidad de cualidades por las cuales ha merecido el corazón del público, por ejemplo, el conmovedor mensaje de su historia o el magistral detalle en la animación. Se jacta también de ser el primer largometraje colaborativo de aquellas magnas compañías en contar con un protagonista afroamericano; una decisión muy pertinente en estos tiempos cuando se busca mayor representación de comunidades anteriormente ignoradas. Dicho esto, no sorprenderá que haya emergido polémica debido a que el doblaje de Soul, en ciertas regiones del mundo, recurriera a actores blancos para dar voz al músico Joe Gardner.

De acuerdo a un reciente artículo de The New York Times, el doblaje de Soul en varios países europeos ha permitido que sean actores blancos quienes den voz no sólo al protagonista sino también a otros personajes afroamericanos que figuran en la película.
La situación anterior, según los reportes, ha propiciado fuertes críticas en naciones como Dinamarca. Ahí, el histrión de tez blanca Nikolaj Lie Kaas (Ángeles y demonios) fue responsable de doblar al pianista neoyorquino y, ante la controversia, defendió su fichaje a través de Facebook argumentando que el trabajo debe obtenerlo «el hombre o la mujer que pueda realizarlo de la mejor manera posible», independientemente de su color de piel.
Por otro lado, una activista negó que pudiera justificarse una falta de talento apropiado (coincidente con los rasgos de Joe Gardner) en el país escandinavo, puesto que sí hubo participación de actores de color en el doblaje danés, pero únicamente en roles pequeños de la película.
Prestar una atención prioritaria al aspecto étnico o racial de un personaje, al momento de brindarle voz, evidentemente se torna dificultoso en regiones donde los atributos correspondientes son minoritarios en la población. SlashFilm ejemplifica con los casos de Japón y Corea de Sur, los cuales son «mayormente homogéneos» en lo que concierne a sus respectivos habitantes.
Volviendo al mapa europeo y moviéndonos en dirección suroeste, llegamos a Portugal, donde igualmente —en materia de Soul— ha despuntado una controversia por la discordancia entre actor y personaje. TNYT informa que incluso existe una petición para que el doblaje de la cinta de Pixar vuelva a realizarse en la nación ibérica, pero con histriones de color, explicando que «esta película no es sólo otra película, y la representación importa». Para comienzos de esta semana, el documento ya habría recolectado más de 17 mil firmas.

Soul, con el afroamericano Jamie Foxx en la voz original del obstinado Joe Gardner, forma parte del catálogo de Disney Plus Latinoamérica. Pasen aquí para leer la crítica de Cine PREMIERE.
La entrada Surge polémica por doblaje al protagonista de Soul con actores blancos se publicó primero en Cine PREMIERE.
[ad_2]
Apenas comenzada la semana, Universal Pictures liberó el trailer oficial de Los Croods 2 Una nueva era, y si prestaron atención seguro reconocieron la voz estelar de Regina Blandón. Gracias a la...
Posterior al lanzamiento de Mulán a través de Disney Plus y en algunos cines del mundo, ahora la Casa del Ratón iría muy en serio con estrenar Black Widow en 2020. Según el usuario de Twitter Amit...
No nos queremos echar flores, pero estamos casi seguros que el primer video que se hizo viral en la historia de la civilización fue el de Edgar. Y sí, es mexicano. A lo largo de la breve historia del...